The Legend of Vajranga ||14||

1Arjuna said: O great sage, I wish to hear about the greatness of Kumaranatha, which was mentioned by you in another context. I wish to hear about it in detail.
2Narada narrated: It was after slaying Tiraka, the son of Vajranga, that lord Guha installed this Linga, O Phalguna (Arjuna).
3O son of Pritha, there is no doubt about this that Kumaresa dispels all the sins through direct visits, listening to the stories, meditations and worship and salutation through the Vedic Mantras.
4Arjuna said: This story is very miraculous. It is destructive of sins. Relate this in detail and truthfully, O Narada.
5Who was this Daitya Vajranga? Of what power and efficacy was Tiraka? How was he killed? How was Guha born?
6How did the Linga named Kumaresvara come to be installed? What is the benefit from this Linga? Speak this in detail to me.
7Narada said: After bowing down to Kumara, the commander in chief, and to lsvara, listen with concentration, O son of Prithi, to the great story of Kumara.
8The Prajapati named Daksha was a mind-born son of Brahma. He begot of Virini sixty daughters, O Phalguna.
9-11aHe gave ten daughters to Dharma, thirteen to Kasyapa, twenty-seven to Soma (the Moon-god), four to Arishtanemi and two each to Bhuta ( ?), Angiras and Krisasva. Listen to the names of these (sisters as well as) co-wives from me. The three worlds are filled with their progeny.
11b-14Bhanu, Lamba, Kakut, Bhumi, Visva, Sadhya, Marutvati, Vasu, Muhurta and Sankalpa were the wives of Dharma. Listen to their sons. Indrasena, a bull among Devas (i.e. prominent Deva) was the son of Bhanu. Vidyota was born of Lamba. From him were born Stanayitnus. Sakata was the son of Kakut from whom the son Kikata was born. From Bhu (Bhumi), Durga, Svarga and Nanda were born. Visvedevas were born of Visva. They call them (i.e. Visvedevas) progenyless.
15-17The twelve Sadhyas were born of Sadhya. Arthasiddhi was they son. Marutvan and Sujayanta were born of Marutvati. People with perfect knowledge call these two (by the names) Nara and Narayana. The eight Vasus were the sons of Vasu. The Muhurtakas were born of Muhurta. To all living beings, they (the Muhurtas) bestow the respective benefits of acts done during their own periods. Sankalpa was the son of Sankalpa. Kama was born as the son to Sankalpa.
18-19Surilpa gave birth to eleven Rudras . They were: Kapali, Pingala, Bhima, Virupaksha, Vilohita, Ajaka, Sasana, Sasta, Sambha and Bhava the last one (? ten only). Other attendants of Rudra are remembered as the sons of Virupa.
20Svadha, the wife of the Prajapati Angiras, gave birth to the Pitris. Sani (?Saci) gave birth to the holy lord, the son Atharvangirasa.
21Arcis and Dhishana were the two wives of Krisasva, whose sons were the groups of missiles and their Samhara (withdrawal).
22-23aPatangi, Yamini, Tamra and Timi were the wives of Arishtanemi. Patangi gave birth to Patangas (birds), Yamini to Salabhas (locusts etc.). Herons, vultures etc. were the sons of Tamra. The aquatic animals were the sons of Timi.
23b-25Now listen to the names of the wives of Kasyapa. They are the mothers of the worlds. It was from them that this universe was born. Their names are conducive to welfare: Aditi, Diti, Danu, Simhi, Danayus, Surabhi, Arishta, Vinata, Grava, Daya, Krodhavasa, Ira and the two named Kadru and Muni. The Mothers have been glorified.
26Adityas were the sons of Aditi. Daityas are glorified as the sons of Diti. Danavas are said to be the sons of Danu. Rahu, the planet, is the son of Simhi.
27The powerful group called Danayu was born of Danayus. The cows were born of Surabhi. The Yugandharas
(Bulls? ‘Pole of a carriage to which the yoke is fixed’) were the sons of Arishta.
28-29Vinata gave birth to Aruna and the excessively powerful Garuda. The beasts of prey were the sons of Grava. The group (called) Krodhavasa was born of (the lady) Krodhavasa. The trees are remembered as the sons of lra. The serpents are remembered as the sons of Kadru and the groups of the celestial damsels were born of Muni.
30The heroic Hiranyakasipu and the other (son) Hiranyaksha, the two sons of Diti, were killed by Vishnu,
31-35aDiti whose sons had been killed propitiated Kasyapa. The gentle lady requested for the boon of another son of great strength who would kill Sakra in battle. The holy lord granted her the boon (saying), “Observe restraint and perform holy rites for a thousand years.” On being told thus she did so, staying at Puijkara with great purity and concentration. While she was practising these holy observances, the Thousand-eyed Lord (lndra) came there and devoutly served her. She permitted him (to render these services). When ten years yet remained for the completion of the thousand years, Diti who was satisfied with the devotion of Sakra, joyously spoke to Sakra:
35bDiti said: O most excellent one among Devas, know that I have more or less completed the holy rite and observances.
36A brother will be born to you. You will enjoy glory along with him. You will enjoy the kingdom of the three worlds without any obstacle or nuisance.
37After saying this the gentle lady Diti slept during the day with her feet touching her tresses. It was the power of the inevitable destiny that urged her to sleep.
38On seeing that opportune moment and the loophole (lndra) assumed a Yogic form and entered her body. With his thunderbolt, he cut the foetus in the belly of Diti into seven pieces.
39-40Maghavan (Indra) cut each of them further into seven pieces furiously. Diti woke up on hearing the cries of (the pieces) that were being cut by his Vajra. She said to Sakra, “It should not be killed. It should not be killed.”
41-43Sakra told them, “ma rodihi” (Do not cry). He came out of the belly and stood in front of his mother (i.e. mother’s sister). Being frightened, he joined his palms in reverence. He spoke these words to his mother who was very angry with him: “You slept during the day, Mother, with your feet trampling on your tresses. In the open air, you slept for a long time. Your foetus was cut by me. Fortynine pieces have been made of your (foetus) by means of my Vajra; they are (your) sons.
44Let your words be true. I shall enjoy tfte glory and fortune along with them. I shall give them abodes in the firmament as long as I am (there).
45Since they were told ‘ma rodihi’ (by me), they shall become well-known as Maruts .” On being told thus, Diti became ashamed. She could not reply at all.
46Indra went along with them. They are remembered as the winds at the extremities of the quarters. Then the sad and dejected Diti said to her husband once again:
47“O holy lord, give unto me a son who will be the powerful slayer of Sakra and who cannot be killed with the missiles and weapons of the heaven-dwellers.
48If you do not give me a (favourable) reply, O Prajapati, know that I am dead.” On being told thus, he said to his unhappy and dejected wife:
49-50“Be engaged in severe austerities and performpenance for ten thousand years. Then a son named Vajranga will be born to you. His limbs wiII be adamantine. They cannot be cut even with steel. They will be so hard. He will be a righteous man.” On getting the boon that gentle lady went to the forest for practising penance.
51-52She performed a terribly severe penance. At the end of the penance, the noble lady gave birth to a son who was unconquerable, irresistible, unvanquishable and who could not be cut even with Vajra. As soon as he was born, he became the master of all scriptural texts and topics.
53-54He said to his mother with devotion, “Mother, what shall I do?” Thereupon, Diti who was delighted said, “O dear son, many of my sons were killed by the Thousand-eyed one (Indra). I wish to get adequate compensation for them by getting Sakra slain.”
55“Of course”, said he. After saying so, the powerful Daitya went to heaven along with his army. With his arms alone as his weapons, he conquered Sakra in the battle.
56Just as a lion drags a small and insignificant animal, he dragged Devendra by bis leg and brought him near his mother even as he was, with great fear, pleading (for release).
57In the mean time, Brahma and Kasyapa of great power of penance came there excessively frightened. Brahma said to him:
58“He is pleading (for release). Release him, dear son. Of what avail is he? It is said that insulting an honourable man is tantamount to slaying him.
59He who is released at our instance, is indeed dead, though he may be breathing (i.e. living). Those who kill an enemy in the battle are not glorified as heroes.
60Those who release enemies after causing humiliation to their honour and prestige, are indeed better. Just as you carried out the words (i.e. behest) of your mother regarding it to be the most honourable, so also you must carry out the words of your father. Release Vasava, dear son.”
61-64On hearing this, Vajranga bowed down and spoke these words: “I have nothing to do with him. Mother’s behest has been executed by me. You are the lord or Suras and Asuras and my great-grandfather. I shall carry out your directives, O Lord. Here, Satakratu is released. l do not crave for the rulership of the three worlds already enjoyed by Sakra, which is like a woman enjoyed by another or like a garland enjoyed by another. What is the essence or what is it that has some intrinsic worth in the three worlds?Let that be spoken to me.”
65Brahma said: There is nothing greater than Tapas (‘penance’). Tapas is the asset of great men. Everything is attained through penance. You are worthy of (performing) a penance, O dear son.
66Vajranga said: There will be great pleasure to me by (performing) Tapas. Let there be no obstacle in it through your favour, O Lord. He stopped after saying this.
67Brahma said: If after abandoning a ruthless attitude, you wish to perform penance, O son, with this mind and intellect, the benefit of the whole life has been obtained by you.
68After saying this, the Lotus-born Lord created a woman of wide eyes. The Lotus-born Lord gave her to him as his wife.
69The grandfather (Brahma) gave her the name Varangi (‘one of beautiful limbs’). Thereafter Brahma went to heaven along with Kasyapa.
70-71Vajranga went along with her to the forest for penance. With his hands lifted up, that great Daitya stood (steady) for a period of a thousand years. His eyes were like the petals of a lotus. He bad pure intellect and he performed great penance. He spent an equal period with face bent down and the same period as an aspirant, performing penance amidst five fires.
72He did not take any food. He performed a terrible penance. He shone as a mass of penance. Then he spent a period of a thousand years under water performing (penance).
73-74When he went under water, his wife, an extremely chaste woman, stayed on the bank of the same lake meditating about him. She observed the vow of silence without taking any food, thinking that her husband also was without food. Thus the chaste woman performed the penance. While she was performing the penance Indra scared and terrorized her.
75He took the form of a monkey and came near her. After piercing her eyes, he urinated and emptied the bowels (there).
76Desirous of causing hindrance to her penance, he tugged at her clothes, shook her face and made her tresses dishevelled.
77Then he caused her great pain in the form of a ram. Then in the form of a serpent, he coiled round her feet.
78Indra, the ruler of Devas, dragged her far off from that place. Due to the power of her penance, she could not be killed by him.
79On account of her forbearance, the exalted noble lady did not become angry even very slightly. Then in the form of a jackal, he defiled the hermitage.
80-81In the form of fire he burned her great hermitage. In the form of an extremely terrible gust of wind, he pulled and dragged that auspicious lady. Thus when he continued his teasing and scaring tactics in the forms of a lion, a wolf, etc., and never desisted from them, the wife of Vajrailga thought that it was the wickedness of the Mountain and got ready to curse him.
82On observing that she was about to curse, the Mountain hurriedly assumed the form of a man and spoke to that excellent lady of beautiful eyes:
83Saila (the Mountain) said: O lady of great holy rites, I am not vicious. I am a person worthy of being resorted to by all living beings. It is the slayer of Vritra who is angry with you and who inflicts great pain on you.
84-85In the mean time, the period of a thousand years had elapsed. When the time had passed, the Lotus-born Lord became delighted. Coming to the lake, he spoke to Vajranga:
86Brahma said: I shall grant you all that you desire, O son of Diti. Get up. On being told thus, the great Daitya, the storehouse of the (power of) penance, got up and spoke to the grandfather of all the worlds, these words with palms joined in reverence:
87Vajranga said: Let there be no demoniac feeling or emotion in me. Let there be no desire for Sakra’s kingdom. Let there be the ardour for penance, piety and virtue (in me).
88“Let it be so”, said Brahma with great surprise in his mind. ‘He treats Sakra with indifference. Who can resist the (inevitable) future?
89-91aSages, men and Devas beginning with Siva and Brahma do not (i.e. cannot) transgress the future event, like the great ocean, the boundary of the foreshore.’ Thinking thus, god Brahma vanished there itself. When the penance had been concluded, Vajranga of steady restraint wanted to take food, but could not see his wife in his own hermitage.
91b-93One who is without a wife lives in vain.’ Thinking thus, he looked for his wife here and there. He was desirous of performing the daily rituals and looking for his associate in this world and in the world hereafter, saw her crying. He saw his beloved wife in a wretched plight hiding her face behind a tree and lamenting. On seeing her the Daitya said consoling her:
94-95Vajranga said: O timid lady, who has harmed you? Who has offended you even as you were performing penance in your own way? Why do you cry, O lass, when I, your husband, am alive? What desire of yours shall I fulfil? O beautiful lady, tell me quickly. If a man does not show affection caressing the goddess of his own house, the lady of auspiciousness, adorned with all good qualities, the lady who has come to collaborate with him as in the case of a lame man closely cooperating with a blind man, if he docs not fulfil her desires, is he a man? I think, he is not a (real) man.