Taraka and Devendra Prepare for War ||16||
1-2Taraka said: Deluded by the kingdom that resembles a water bubble, by women, by dice and by drinks, a man abandons (i.e. wastes) his manliness even after taking birth here. There is no doubt about this that his life is useless to the end of the Kalpa.
3A man who does not fulfil the desire of his mother and father, who does not make his kinsmen free from grief or who does not earn exceJlent fame and honour, is (no better than) a dead man in this world, though he might have been born (i.e. thongh he is alive).
4Hence, r or the conquest of the chiefs of immortal ones (Devas) and for taking away the royal glory of the three worlds immediately, let my chariot of eight wheels be yoked and my army consisting of multitudes of invincible Daityas be got ready.
5-6Let my banner with golden staff and silken cloth (be made ready). Let my umbrella fitted with clusters of pearls be kept ready. Today I shall untie the braided and ornamented tresses of the celestial women in the same manner as a monkey (i.e. Devendra in the form of a monkey) who did the same to my mother. I shall be a Taraka (‘Saviour’) unto her truly (i.e. in the real sense of the term).
7Narada said: On hearing the words of Taraka, a Danava named Grasana, who was the Commander-in-chief of the king of Daityas, did so without any delay.
8Sounding the war-drum majestically, he hurriedly summoned all the Daityas together and got ready the chariot of the intelligent king of Daityas.
9He got the chariot yoked with a thousand Garudas who were comparable to the Garuda in lustre. They were indeed the sons of Suparna (i.e. Garuda), who were stationed in the caves of Meru.
10The king of Daityas conquered them and made them his vehicles. That chariot had eight times eight (i.e. sixty-four) wheels. It extended to four Yojanas.
11It had been equipped with many sports-apartments. It was very charming due to vocal and instrumental music. When it was (finally) fitted, it appeared to be like a Gandharva city.
12Ten Daityas of fierce exploits came there, each accompanied by a crore of followers. There were many others too (ready) for war.
13-15aTheir leader was Jambha. Kujarmbha was next to him. The others were Mahisa, Kunjara, Mesa, Kalanemi, Nimi, Mathana, Jambhaka and Sumbha. Thus there were ten great Daityas as their chiefs. All the leading Daityas had huge mountain-like bodies and were very fierce in exploits. They had different kinds of weapons. They were masters of various kinds of weapons and missiles.
15b-16The flagstaff of Taraka was highly terrifying with its many forms. Sometimes it appeared like a terrible Rakshasa; in some places like Pisaca, crow and vulture. Thus that flagstaff was seen as one of various forms.
17-18Grasana, the Commander-in-chief, shone with the emblem of a crocodile on his flag. The face of Pisaca was the emblem of Jambha. It was made of iron. There was the symbol of donkey shaking its tail on the flag of Kujambha. A lustrous golden figure of jackal shone as the emblem of Mahisha.
19Vulture was the emblem of Kunjara, that of Mesha was Rakshasa. Mahakala was the emblem of Kalanemi; big whale was the emblem of Nimi; that of Mathana Rakshasi and that of Jambhaka was crow. Big wolf was the symbol of Sumbha. Such were the flags that shone.
20-23The emblems (on the flags) of others were of various sizes and designs. The chariot of Grasana was fitted with a hundred swift-footed tigers with gold necklaces and it shone. It had the loud sound of great clouds. A hundred lions were yoked to the chariot of Jarhbha. The chariot of Kujambha was fitted with donkeys having the faces of Pisacas; that of Mahisha with as many camels and that of Gaja was fitted with as many horses.
24-26The chariot of Mesha was fitted with terrible panthers; that of Kalanemi with elephants. Nimi was seated on a mountain supported by four elephants which resembled huge clouds, which had the fragrance ( of ichor) and each of which had four curved teeth. The great Daitya named Mathana shone on a black horse a hundred Hastas long, which had golden ornaments, which had been rendered splendid by a cluster of white chowrie s and which had a flower garland (round its neck). He had a noose in his hand.
27Jambhaka had mounted a camel that had a necklace of tinkling bells. The Danava named Sumbha was riding on a great cloud named Kalamunca (‘showering at the proper time’).
28-30Other Danava warriors had different kinds of vehicles and weapons. They had fierce armours of variegated (colours and shapes). They were adorned with ear-rings and turbans. They had different kinds of upper garments, garlands and ornaments. They had smeared different kinds of unguents and sweet scents. They were being eulogized by hundreds of bards and panegyrists. Great and powerful warriors went ahead with different retinues to the accompaniment of different kinds of musical instruments. In that army there were many warriors and soldiers engrossed in (listening to) various kinds of heroic stories.
31That army of the lion among Daityas was seen to be terrible in its form. The dust particles of the ground embraced (i.e. covered) the horses, the chariots and the foot soldiers.
32The infuriated lord of Daityas seated in his great chariot with his ten (assistant) Daityas, shone like the great Lord with ten arms actively inclined to destroy the universe. He marched towards the Suras.
33In the meantime, on seeing that army of the Danavas, the Wind-god, the messenger of Devas. went to the heavenly abode of Suras in order to report (it) to lndra.
34After going to the divine assembly of the noble-souled Mahendra, he reported the matter on hand in the presence of the Devas.
35On hearing that, the highly intelligent king of Devas shut eyes (to consider the gravity of the report) and at the proper time spoke these words to Brihaspati:
36lndra said: A great clash of Devas with Danavas is imminent. In this context tell me what should be done. Advise the means based and developed on good policy.
37On hearing these words of Mahendra, the lord of words, the liberal-minded Brihaspati of exalted magnificence replied:
38Brhaspati said: O most excellent one among Suras, in the case of those who wish to secure victory over the army consisting of four units, it is declared (by Sistras) that the policy of great prudence begins with Sliman (‘peace’). This is the eternal position.
39Saman (‘peaceful negotiations’), Dana (‘gift or bribe’), Bheda (‘sowing dissensions in the enemy’s party’) and the fourth one Danda (‘punishment, actual attack’)-these expedients as a wies policy are to be employed one by one at the proper time and place.
40The decisive conclusion (in this matter) is that Saman should be employed in regard to noble persons of good quality; Dana should be employed in regard to greedy persons and Bheda in regard to persons who are frightened and those who doubt and hesitate.
41Danda should be used always in the case of vicious persons. Saman has no place in regard to the vicious Daityas because they are devoid of good qualities.
42What have they to do with wealth and glory, since they are in affluent condition? They are considered to be Abhedyas (i.e. above sowing of dissension) even by god Brahma on account of their class character (i.e. generic affinity or sense of community).
43-44The only expedient, if you please, to use in this case is Danda. A wicked man is never capable of becoming a good man. Whether he is fondled or protected well, he never leaves off his natural characteristics. It is thus that my intellect thinks. You can do whatever you decide.
45On being told thus, the Thousand-eyed Lord said: “It is like this alone”. After pondering over what should be done, he addressed the assembly of the immortal ones:
46-48“O dwellers of heaven, listen to my words with respect. All of you are partakers of your share in the sacrifices. You are the persons liked by good people, and are of the Sattvika type. You abide by your own respective positions and are always engaged in protecting the universe. For some reason the lords of Danavas harass you. Sliman and other expedients are not applicable in their case. Let Danda alone be employed.
49Let the mind and the intellect be directed towards war. Let the army be gathered together. Let the weapons be invoked. Let the deities of the weapons be worshipped.”
50-52On being thus addressed, those who were prominent among Devas got themselves accoutred and decorating themselves with gold, (they became) ready with ten thousand horses. “Let my Amaras (Devas) equip and deploy their vehicles and aerial cars. O Devas, start (march) immediately after appointing Yama as the Commander-in-chief. You all possess many wonder ful qualities and are unvanquishabJe to Devas and Danavas.” The chariot of Mahendra, got properly yoked by Matali, was also seen.
53Mounted on a buffaJo, Yama occupied a place in the front line of the army. He was surrounded on all sides by groups having fierce tinkling bells.
54Hutasa (the Fire-god) was seated on a ram with a javelin in his hand. He had filled the whole sky with bright flames, as at the time of the Kalpa period (i.e. end of the world).
55Pavana (the Wind-god) was seated on a great bear with a goad in his hand. His terrific speed then was extremely enhanced. He was (also) seen in the front line of the army.
56The Lord of waters himself was seated on a big serpent. The hero holding a great noose was present in the army.
57Dhanadhyaksha (Kubera) moved about in a divine chariot to which men had been yoked. He had an iron club in his hand in the battlefield. He roared like a great lion.
58Nirriti, the lord of Rakshasas, was seen in a chariot fitted with horses having the faces of Rakshasas. He had a bow (in his hand). He was seen surrounded by groups of Rakshasas. He had a loud sound.
59The Moon-god, the Sun-god, Asvins, Vasus, the deities called Sadhyas, Visvedevas and Rudras-all stood ready for the battle.
60Gandharvas were seen with Visvavasu at the head. They had golden stools and gold-embroidered upper garments. Their armours, weapons and emblems were of various colours and sizes.
61Similarly, the Rakshasas of red hair were seen with vulture as their emblem on their flags. They had red upper garments and iron ornaments without any impurities.
62Crores of Yaksas beginning with Manibhadra were seen clad in black garments. They were great warriors with terrible Asanis (‘thunderbolts’) in their hands.
63Terrible Pisacas (ghosts) shone there with copper (covered) flagstaffs with owl as the emblem. Panther skin constituted their garments. They had great impetuosity and energy.
64Similarly Kinnaras stood there (ready for) battle with white garments and white silk banner. Most of them had elephants in rut for their vehicles.
65The gentle flag of the Lord of the Ocean shone with a swan for its emblem. It was beautified with clusters” of pearls and had the lustre of a (pearl) necklace.
66The lofty flagstaff of Dhanada (Kubera) with its pinnacle made of the great precious stone, ruby, appeared as though it was desirous of going into the sky.
67The great flagstaff of Yama was made of black iron. Crow was its emblem. On the flag of the Lord of Rakshasas (i.e. Nirriti) was the face of a ghost.
68The Moon-god and the Sun-god of unmeasured splendour had respectively gold and lion for their emblems. The flag of Asvins had the emblem of pitcher of variegated colours.
69Elephant in golden (lines) adorned with precious gems was the emblem on the flag of Indra. It was fixed along with white chowries.
70-74The flags of others too of various forms shone in the battle. That army of the king of Devas including Serpents,
Yaksas, Gandharvas, Nagas and the Night-walkers appeared very invincible. The groups of different Devas numbered thirtythree crores. The enemy of Paka (i.e. Indra) was seated on his elephant Airavata. It had the lustre (and the height) of the Himalaya mountain. It had white chowries on its ears. It had a beautiful and pure garland of golden lotues. There was fascinating and brilliant saffron mark. lt sportingly trumpeted from the cheek(?) Indra was seated on it. The extremely powerful Lord had garments of exceptional beauty and very many varieties of colours. He was adorned with a vast canopy above with diamonds studded (therein). He had armlets fitted on either arm. He had a thousand eyes. He was panegyrized by thousand of bards and panegyrists. Thus Indra appeared splendid in heaven.