The Departure of Ghatotkaca to Pragjyotisa ||59||
1-3Saunaka said: O Suta, the extremely wonderful, unparalleled Gupta-kshetra has been glorified. It enhances delight. Previously while you were glorifying Siddhalinga, you said thus: “By the grace of Siddhamata (‘Siddha mother’) and through the assistance of Candila, a meritorious soul named Vijaya will achieve Siddhis”. Who is this one named Candila? Who is the person named Vijaya?
4-6aHow did he achieve Siddhi by the favour of Siddha mother? Recount this accurately. Indeed we have great curiosity for hearing it. Who is not enthusiastic in the matter of listening to the conduct of good people?
Ugrashravas narrated: You have asked well. It is a long time since I heard the story from Dvaipayana directly, O Brahmanas, yet I shall recount it to you.
6b-11Formerly, after obtaining the daughter of king Drupada (in the Svayamvara), the sons of Pandu established them-selves later on in Indraprastha at the suggestion of Dhritarashtra. They were then protected by Vasudeva. Once the Pandavas were sitting together in the assembly and conversing on various topics. While the exploits of Devas, Sages, Pitris and ghosts as well as kings were being talked about Ghatotkaca, the son of Bhima, came there. On seeing him, the five brothers and the valorous Vasudeva suddenly got up from their seats and joyously embraced him. The humble son of Bhima bowed down and saluted them. After blessing him, the king made him sit on his lap. With great affection he sniffed him on his head and told him (openly) in the assembly of the people:
12-15Yudhishthira said: Whence are you coming, dear son? Where have you been diverting yourself so long? I hope you happily rule the kingdom inherited from your (maternal) uncle. O son of Hidambi, I hope you never misbehave towards Brahmanas, good men, cows and gods. It is pleasing to Hari and us. The entire forest of Hidamba and his army of Rakshasas are being protected by you, O good (son), and (I hope) then the prosperity of the people is on the increase. I hope your mother is very happy. She has done (many things) pleasing to us. Even as a virgin, she cast off all false prestige and resorted to Bhima as her husband.
16-20On being enquired thus by king Dharma (i.e. Yudhishthira) the son of Hidambi replied smilingly: “When my wicked uncle was killed, I was appointed to rule the kingdom. I have since then placed the kingdom under good administration, killing the vicious people. My mother, the gentle lady of divine penance, is quite happy. She always used to tell me, ‘O dear son, be devoted to your father and uncles.’ On hearing her words I have come from the region at the foot of Meru for bowing down to you all, with devout and humble mind. I wish that you engage me in some noble task, since there is great benefit in it. If the son is always obedient to his parents and uncles, he will conquer the worlds above and will be famous here in this world.”
21Suta said: As his son said thus, the king Dharma embraced him again and again with tears of joy, and said to him with his voice choked:
22-24“You alone are our devout helper. It is for this purpose, O son of Hidambi, that good persons wish for sons. Sons of that sort redeem them here and hereafter. Certainly a son is like his mother; your mother is greatly devoted to us. You too arc like that.
25Oh! this dear wife of my brother has surpassed the glory of her husband (since) she has undertaken penance.
26-27Certainly my sister-in-law’s activities are not at all prompted by lust or desire to enjoy worldly pleasures. It is because she seeks the happiness of her son that she has resorted to penance, the (main) purpose of which is the attainment of the other world. If a girl even of a low family is herself devoted and gives birth to a devout son, I consider her to be an excellent one belonging to a noble family.”
28After speaking many such (complimentary) sentences, Dharmaraja spoke thus to Keshava:
29-32“O lotus-eyed Lord, you know how he was born to Bhima and how, as soon as he was born, he became a mighty youth. In the case of eight divine species birth and attainment of youth occur simultaneously. Hence he attained youth immediately. So, Krishna, I am always worried about getting a suitable wife for him. Wherefrom can I get a suitable wife for the son of Hidambi? O Lord Krishna, O omniscient one, you know the whole of the three worlds. O scion of the family of Yadu, it behoves you to suggest a wife suitable for the son of Hidambi.”
33Suta said: On being told thus by king Dharma, Janardana thought for a while and spoke these words:
34“There is one, O king. I shall tell you about a girl splendid and suitable for him. Now she lives in the beautiful and excellent city of Pragjyotisha .
35O son of Pritha, she is the daughter of Muru of wonderful exploits. He was a friend of Naraka as dear to him as his life.
36You know it all that that terrible Daitya was killed and his fortress made of nooses destroyed by me and that he was a wicked one.
37Then, after Muru, the Daitya, had been killed by me, his terrible daughter Kamakatankata came to fight with me because she was extremely mighty and vigorous.
38She held a sword and a shield. In the great battle I fought with her by means of great arrows discharged from the excellent bow Saringa.
39With her sword the daughter of Muru cut off my arrows. Approaching (me), she struck Garuda with her sword.
40Overcome with fainting sensation, Garuda became unconscious. Thereupon, the discus was taken up by me for killing her.
41On seeing that the discus was raised by me on the battle ground, the goddess named Kamakhya stood before me and spoke these words:
42‘O Purushottama, it does not behove you to kill her. Protect her. Invincibility has been granted to her by me along with a sword and a shield.
43She was granted unparalleled intellect and the greatest might in battle. That was why even in three days the daughter of Muru has not been subdued by you.’
44On being told thus, I spoke these words to the goddess, ‘Here I have withdrawn, O splendid lady, (now you) stop her too.’
45-48Thereafter Kamakhya embraced her, her own devotee, and spoke these words to her: ‘O gentle lady, refrain from fighting. He cannot be killed by anyone in battle. Madhava is invincible in war. There is no one, there will never be one and there never was anyone who could vanquish him in battle. Even the Three-eyed Lord, O daughter, cannot defeat him. How can anyone else (do so)? Hence, O splendid lady, bow down to him. Turn away from this fight. This is clearly proper on your part. You will become the daughter-in-law of Bhima, his brother (i.e. cousin).
49Hence, O gentle lady, honour Janardana, your father-in-law. O learned lady, you must not grieve over your (dead) father.
50-52Death is inevitable for a person who is born and rebirth is inevitable for one who dies. Many know this. Say, by whom can it be prevented? Whom does not Death assail at the proper time? (Even) sages, Devas, great Asuras, men with the learning of the three Vedas and kings (cannot escape). Death does assail them. A person conversant with the superior and inferior or prior and posterior things does not become deluded anywhere. The death of your father at the hand of this Janardana is praiseworthy. He has become liberated from all sins and has gone to the abode of Vishnu.
53-56On being told by Kamakhya thus, Kamakatankata gave up her anger, covered her limbs and bowed down to me. After granting her my blessing, I spoke to her, O leading member of the family of Bharata: ‘Stay here in this city, duly honoured by Bhagadatta. Bhagadatta has been made the king by me as well as by goddess Earth. He will honour you in diverse ways as though you are his sister. Staying here you will attain the son of Hidambi as your husband.’ After consoling that gentle lady, the daughter of Muru, in this manner, I bade farewell to her.
57She stayed in that city and I went to the abode of Sakra. Then I came to Dvaravati and met you.
58-64Thus she is the splendid and befitting wife to the son of Hidambi. In that battle connected with Kamakhya, she shone like a terrible lightning. Her beauty is not extolled by me as it is improper for a father-in-law (to do so). Indeed it is not proper for a good person to describe in detail all women. Further, a condition has been stipulated by her. Listen to it: ‘A man who conquers me by silencing me with questions (in disputations) as well as by fighting with me, shall be my husband.’ On hearing this stipulation, many Daityas and Raksasas went there in order to win her over. But they were (all) conquered and slain by her. No one who has gone to her has returned alive as in the case of a swarm of locusts that enters bright fire (never to return). If Ghatotkaca of great vigour and might dares to conquer the daughter of Muru, she will certainly be his wife.”
65-67Yudhishthira said: She may very well have many good qualities but she has one great defect. What is the use of that milk which is mixed with poison? How can I throw away the son of Bhimasena, the boy who is dear to me more than my own life, for the sake of a mere adventure, (although) I can understand (the purport) of your pure words? Other girls are available in different lands, O Janardana. It behoves you to suggest some excellent one (from) among them.
68-71Bhima said: The words uttered by Kesava are well said. They are excellent and significant. What the king said out of affection does not appeal to me. The valour of a Kshatriya should be tested by an extremely difficult task as in the case of that of a leading elephant among the herds of elephants and not among deer. Leading persons (heroes) must make themselves famous in every respect. How can one get that reputation except by accomplishing difficult tasks? O son of Pritha, the protection of the son of Hidambi is not within our control. The creator by whom he has been given (to us) will protect him.
72-73Effort must be made in every respect to rise to a lofty position by a sensible person. If due to (adverse) fate, it is not achieved, it is not the fault of that sensible man. Just as Devavrata (Bhishma) formerly abducted the daughters of the king of Kasi single-handedly, so also let the son of Hidambi bring the daughter of Muru single-handedly. Let there be no delay.
74-76Arjuna said: The words uttered by Bhima are based on manliness alone. It appears to me that what is feeble may become powerful with destiny as its supporting cause. Kamakhya will never utter anything false and she has previously said thus, “O gentle lady, Bhimasena’s son will take hold of your hand.’ For this reason let Ghatotkaca go there immediately. This appeals to me, O Krishna. Say whether you like it.
77Krishna said: Your words as well as those of the noble-souled Bhima appeal to me. No one indeed is equal to the son of Bhimasena in intellect as well as prowess.
78My inner conscience says that the daughter of Muru is already obtained. So, let the son of Hitfambi go immediately. Dear son, what do you think?
79-80Ghatotkaca said: It is not justifiable to speak about one’s own good qualities in front of venerable persons. Good qualities and the rays of the sun shine only in action. In every respect, I shall do only that whereby my father and uncles, the pure sons of Pandu need not be ashamed in open assemblies on account of me, their son.
81After saying this, the mighty one stood up and bowed down to them. Blessed by his father and uncles with good wishes for victory, he desired to proceed.
82-84As he was about to go, Janardana congratulated him and said this: “At the time of debate, you should remember me, the cause of success, so that I can enhance your strength as well as the intellect that cannot be distracted and swayed.” After saying thus Krishna embraced him and bade farewell to him with blessings. Then at the close of the day, the powerful son of Hidamba rose up into the sky with Suryaksha, Kalaksha and Mahodara as his followers and went to the city named Pragjyotisha.